Monday, April 30, 2007
toma mensagem da kruz e lebal
Posted by Rubinho at 9:40 AM 0 comments
Musica da Semana
Bem durante este fim de semana o que mais houvi falar foi sobre a cruz, o que ela representa para nos os cristãos tentei encontrar a letra do hino do hinario que utilizamos na nossa igreja mas não consegui então deixo-vos esta versão cantada pela Aline Barros:
Aline Barros - Mensagem da Cruz
Rude cruz se erigiu, dela o dia fugiu, como emblema de vergonha e dor
Mas contemplo essa cruz, porque nela Jesus deu a vida por mim pecador.
Sim eu amo a mensagem da cruz, 'te morrer eu a vou proclamar
Levarei eu também minha cruz, 'te por uma coroa trocar
Desde a glória dos céus, o cordeiro de Deus ao calvário humilhante baixou
Essa cruz tem pra mim atractivos sem fim, porque nela Jesus me salvou
Coro
Nessa cruz padeceu e por mim já morreu, meu Jesus para dar-me perdão
E eu me alegro na cruz, dela vem graça e luz, para minha santificação
Coro
Eu aqui com Jesus, a vergonha da cruz quero sempre levar e sofrer
Cristo vem me buscar, e com Ele no lar uma parte da glória hei de ter
Posted by Rubinho at 9:34 AM 0 comments
A Cruz, toma-a, comaprtilha-a, e leva-a, para casa
Decorreu este fim de semana uma mini-semana da MNI (Missão Nazarena Internacional) da Achada Santo Antonio com o tema "A Cruz, toma-a, comaprtilha-a, e leva-a, para casa" foi um tempo abençoador, onde verdadeiramente sentimos a presença do espirito santo, onde através de várias pessoas Deus falou connosco sobre a mensagem da cruz. Tambem começou onde na Igreja do Nazareno do Plateau uma semana da Juventude com o Pastor Austolino Levy da Igreja do Nazareno da Assomada, Santa Catarina, apareceu os cultos irão até o dia 6 de Abril e serão realizados no templo no Plateau em frente a Embaixada Americana pelas 19:00
Posted by Rubinho at 9:26 AM 0 comments
Momento de poesia
es fim de semana un conchi pessoalmente um homi escritor ki un kurti txeu se nome é Jose Luiz Tavares. djam kustumaba odjaba ses poesia na liberal ma odjal frente a frente foi diferente el é um pessoa simple e divertido por isso un kre deixaba dos poema di sel pa nhos:
un ta spera ma nhos ta gosta
RAP DI «K»
(Pa Turíbio Pinheiro, ku amizadi)
Kumesa é ku bô
Kaba tanbé é ku bô
Dj´es kré lapi-u na txon
Ku forsa d´imuson
//
Kabésa é pa pensa
Obidu pa sakuta
Di kontra p´es rapensa
P´es mete notu luta
//
Dj´es raibia dj´es karkitxa
Dj´es kritika-u na bixa
Más gósi ka ten tadju
Bu ben pô finka badju
//
Ku bu perna stikadu
Ku bu pé rakatxadu
Na múzika di nós língua
Nun ton ki ka ta míngua
//
Riba la sakedu
Rainha di bu kastelu
Di noti bu ka ten medu
Di xuxu na kutelu
//
Lus di mundu ta limia-u
Puezia ta santifika-u
Spada fiadu ka ta durba-u
Ki fari vós di fraku
//
Es poi viola na saku
Es ranja otu géra
Dja nu fase-u di téra
Stribadu na pinaku
//
Es obi es toma ton
P´es fina na bu son
Na txoru ô na orason
Bu perna é bordon
//
Kabésa sen txapéu
Bu tene la na séu
Bu folgu djunta nubri
Da kran fase dilubri
//
Es ka kontra kriolu
Ses ngisu é só kapa
Es ba ngana kololu
Ku stória ki dja farapa
//
Pode ser só medu
Di ben prende di nobu
Más ku sebu na dedu
Es ponta es fla djô lobu
//
Na meiu di palabra
Bô gô é mudjer bunita
Ki tenpu ka ta skalabra
Más ta mara ku fita
//
Ta leba ti djabraba
(K´é téra di kel artista
Ki da-nu bárbara skraba)
Pa matxus ba konkista
//
Kontra bentu norti
Ale-u ta toma téra
Bu djatu é mas forti
Ki miau di gatu-séra
//
P´es studa p´es risponde
K´un nobu sistema
P´es ka arma en kondi
Ki dja nu topa skema
//
Kabésa só minhoka?!
Kulpa é ka di nós
S´es ka kré dj´es koka
Sikré es subi vós
//
Kel língua li é di nós
Jaradu na butupériu
E ta flora bisós
Ku tudu si mistériu
//
Más nu ten ki munda-l
Tra-l padja daninhu
Ka nu kria-l mas spinhu
Na faze si kaminhu
RAP DI KÓBA KRAKI
(Lenbrandu Tomé Varela)
Ta fladu m´é kapiton
Más e ka ten naviu
Na noti sukuron
Sta falta-l pabiu
//
Inda e ka bira lantxa
Ta nabega na mar
Si boka dja ramantxa
Dja sai ta toma ar
//
Si porta ben trankadu
E ta abri-u ku jetu
Si bu ka konku aspradu
Y bu mostra ruspetu
//
Tantu nomi dj´e dadu
(Un d´es é kóba kraki )
Más si boka ben kaladu
Dja fla «nhos ba da laki»
//
El é matu sukuru
Mina ki ka ta seka
Tanbé é spritu puru
Ki nunca ka ta peka
//
Sikré e maldisuadu
Skaliadu ku agu kenti
E ta tra si bokadu
Ku si boka sen denti
//
El é tizoru dadu
Nhos guarda-l ben guardadu
Ka nhos fase-l fatxona
P´e ka bira bokona
//
É sabi sima mel
Só fémia ki ten el
Dizenha-l na papel
Ka ta faze-u ten el
//
Óra k´e pega lumi
E ta fla «nu kume»
Ku si getu sanhadu
Si boka raganhadu
//
Rodondu ô mas kunpridu
Mas klaru ô mas sukuru
É pa sta sukundidu
Pamodi matxu buru
//
Kenha k´é ka si amigu
É padris ku panaska
Un ta txoma-l prigu
Kelotu kré otu laska
//
Más e merese palmu
Puemas y kantiga
Na korpu di rapariga
É flor di mamulanu
//
Inda es ka prende faze-l
Na xina ô na japon
Ku tinta y pinsel
Dj´es po-l na spuzison
//
Fédi ô ben labadu
El é purfumu téra
Djobe-l gô é ku kuidadu
K´é mai di tudu géra
//
Si azágua ka meste txuba
Nen monda nen tra flor
Sabura ta faze-l uba
Ta ladra sima katxor
//
Diós fla «nhos muka
Nhos multuplika»
Kel li ka ten ki splika
Más ka nhos arma en maluka
//
Nhos toma mutu kuidadu
Ki mundu sta mariadu
Nhos iziji kamizinha
Na ponta di kabesinha
//
Ka nhos ntrega sorti
txabi di nhos bida
Nhos da nhos koxi forti
Nhos lenbra ma sabi
Tanbé ten si midida
Posted by Rubinho at 9:00 AM 0 comments